マレーシア語の新聞から

マレーシア語の新聞記事を読みましょう。語句の解説をつけています。

フェルプスが20個目の金メダル

Perenang handalan Amerika Syarikat, Michael Phelps memenangi acara 200 meter kuak kupu-kupu Sukan Olimpik Rio 2016 sekali gus pingat emas yang ke-20 dalam kariernya.
(アメリカのベテラン泳者Michael Phelps が2016年リオオリンピックで200メーターバタフライの金メダルを獲得しこれで20個目のメダル獲得となった)
★ nerenang (⇒ renang)「泳者」/ handalan「ベテラン、有能な人」/ memerangi (⇒ perang) 「戦う、試合をする」/ acara「種目」/ sekali gus「同時に」/ karier「生涯」 
なお、泳法には kuak kupu-kupu(バタフライ)の他に、gaya bebas(自由形)、kuak dada (平泳ぎ)、kuak lentang (背泳ぎ)があります。
★ オリンピックで金メダルを1つ取るのも無茶苦茶大変なのに、ひとりで20個も取ってしまうとは。泳げば金メダルなので、その数はもっとふえるでしょう。世の中には本当にすごい人がいるものです。