マレーシア語の新聞から

マレーシア語の新聞記事を読みましょう。語句の解説をつけています。

アブサヤーフの人質が解放される

Dua nelayan Indonesia yang diculik kumpulan Abu Sayyaf di selatan Filipina pada Jun lalu, berjaya meloloskan diri daripada tahanan militan tersebut.
(この7月フィリピン南部でアブサヤーフに誘拐された2人のインドネシア人漁師が軍事的拘束状態から解放された)
★ nelayan「漁師、漁夫」/ diculik「誘拐された」/ kumpulan「集団」/ berjaya「首尾よく~する」/ meloloskan (⇒ lolos) diri「抜け出す、解放される」/ tahanan「拘禁」
★ 解放されたのは自力脱出ではなく、おそらく約5億円の身代金 (wang tebusan) が支払われたためでしょう。