マレーシア語の新聞から

マレーシア語の新聞記事を読みましょう。語句の解説をつけています。

マレーシアサッカーがレバノンに敗れる

Tewas 2-1 kepada Lebanon di laman sendiri bukanlah sesuatu yang diimpikan Nelo Vingada untuk perlawanan pertamanya membimbing Harimau Malaya setelah dilantik sebagai jurulatih bulan lalu.
(ホームでのレバノン戦に2-1で敗れたのは先月監督に就任後初めてハリマオマラヤを率いたネロ・ヴィンガダが夢見たことではなかった)
★ tewas「敗れる、敗戦」/ laman senridi「(敵地ではなく)ホーム」/ diimpikan「夢見る」/ perlawanan pertama「初戦」/ membimbing (⇒ bimbing)「指導する、率いる」/ jurulatih「(サッカーの)監督」
★ FIFAランキングでマレーシアは世界155位、一方レバノンは135位です。2ケタ台に乗せるのも大変です。