マレーシア語の新聞から

マレーシア語の新聞記事を読みましょう。語句の解説をつけています。

US,シリア爆撃の目的は核兵器の使用を牽制するため

Apabila Amerika Syarikat (AS) melancarkan ­sera­ngan 59 peluru berpandu Tomahawk ke atas pangkalan udara milik tentera kerajaan Syria­ al-Shayrat, Presiden Do­nald Trump menegaskan bahawa ­matlamatnya adalah untuk memberi amaran kepada ­Presiden Bashar al-Assad supaya tidak mengulangi perbuatan penggunaan senjata kimia.
(アメリカがシリア政府の空軍基地に59発のトマホークミサイル攻撃をした時、その目的は化学兵器の使用をこれ以上繰り返してはならないというバシャー・アサド大統領に対する警告のためだったとトランプ米大統領は強調した)
★ melancarkan serangan「攻撃する」/ peluru berpandu「ミサイル」/ pangkalan udara「空軍基地」/ menegaskan (⇒ tegas)「強調する」/ matlamat「目的、目標」/ memberi amaran kepada...「…に警告する」/ mengulangi (⇒ ulang)「繰り返す」/ penggunaan (⇒ guna)「使用」/ senjata kimia「化学兵器」
★ これは北朝鮮に対する牽制の意味もありますが、力による脅しで問題は解決しません。