マレーシア語の新聞から

マレーシア語の新聞記事を読みましょう。語句の解説をつけています。

元首相は「後継者を誤った」と謝罪

Perdana Menteri, Datuk Seri Najib Tun Razak berkata, beliau tidak akan mengganggu cara kepimpinan penggantinya dengan cara mengeluarkan pelbagai kritikan terbuka apabila beliau bersara kelak.
(ナジブ首相は、後に自分が引退したとき前の指導者のやり方をあれこれ批判し妨害することはないと語った)
★ mengganggu (⇒ ganggu)「邪魔する、妨害する」/ cara「やり方、方法」/ kepimpinan(⇒ pimpi)「指導」/ pengganti (⇒ ganti)「身代わり、前任者」/ mengeluarkan (⇒ keluar)「出す」/ terbuka「公の、公然の」/ berasa (⇒ sara)「引退した、年金暮らしの」/ kelak「その後、将来」 
★ マハティール元首相は公開の場で表題のように発言しました。この記事はそれに対するナジブ首相の弁明です。ふたりの間の溝はもはや埋まりそうにありません。元首相は、現首相が中国寄りの金権政治家であることに我慢できないのです。