マレーシア語の新聞から

マレーシア語の新聞記事を読みましょう。語句の解説をつけています。

ギリシャで大戦中の不発弾処理が行われる

Tentera Greece semalam berjaya mematikan sebiji bom Perang Dunia Kedua di bandar kedua terbesar negara ini, Thessaloniki selepas kira-kira 72,000 penduduk diarah mengosongkan kediaman mereka ekoran penemuan itu.
(ギリシャ軍はきのう第二の都市テッサロニキで爆弾発見により約72,000人の住民に避難退去令を出したあと第二次大戦中の爆弾を処理した)
★ berjaya「うまく~する」/ mematikan (⇒ mati)「機能をなくす」/ sebiji bom「一発の爆弾」/ bandar「町」/ penduduk「住民」/ diarah「命じられる」/ mengosongkan (⇒ kosong) kediaman「家を空にする」/ ekoran「(理由)~のために」/ penemuan  (⇒ temu)「発見」
★ 戦後70年以上たつのにまだ不発弾が残っているのですね。落とした国は無関心でいられるのでしょうか。