マレーシア語の新聞から

マレーシア語の新聞記事を読みましょう。語句の解説をつけています。

レアルマドリッドの有望選手が負傷休暇か

Pertahanan kanan Real Madrid, Dani Carvajal mungkin terpaksa berehat selama sebulan selepas mengalami kecederaan hamstring.
(レアルマドリードの主翼ディフェンダーであるダニ・カルヴァハルはハムストリング筋を痛めたため1か月間休養を取らざるを得ないだろう)
★ pertahanan (⇒ tahan)「(サッカーで)ディフェンダー」/ kanan「主翼の、重要な」/ mungkin「恐らく」/ berehat (⇒ rehat)「休養する」/ mengalami (⇒ alam)「経験する」
★ hamstring のようにマレー語に訳しにくいことばは英語そのままなのですね。日本語もカタカナ語のままです。ちなみに中国語では「腿後腱」です。