マレーシア語の新聞から

マレーシア語の新聞記事を読みましょう。語句の解説をつけています。

実子に対する犯罪で懲役232年

Seorang gelandangan berusia 38 tahun dijatuhi hukuman penjara 232 tahun dan 110 sebatan oleh Mahkamah Sesyen di sini hari ini selepas didapati bersalah kerana merogol anak kandungnya berusia 16 tahun.
(38歳の無職が地裁で16歳の実の娘を強姦して懲役232年、鞭打ち110回の有罪判決を受けた)
★ gelandangan「無職の男」/ berusia ~ tahun「~歳の」/ dijatuh hukuman penjara「懲役刑を受ける」/ sebatan「むち打ち刑」/ Mahkamah Sesyen「地裁」/ didapati bersalah「有罪になる」/ merogol (⇒ rogol)「強姦する」/ anak kandung「実子」
★ 懲役232年というのは11もの刑が合算されたものですが、日本とは仕組みが異なるように思えます。