マレーシア語の新聞から

マレーシア語の新聞記事を読みましょう。語句の解説をつけています。

可愛い子には旅をさせよ

Gadis itu berkata, melancong ke negara lain boleh meningkatkan pengetahuan. Katanya, generasi muda perlu rajin ke luar negara untuk menimba pengalaman yang tidak boleh diperoleh di tempat sendiri.
(少女曰く、外国旅行をすると知識が増える。若い世代はせっせと外国へ出かけて自国では得られない経験を積まねばならない)
★ gadis「少女」/ meningkatkan (⇒ tingkat)「高める、増す」/ muda「若い」/ rajin「勤勉
な、積極的な」/ ke luar negara「外国へ」この前に keluar(出かける)のような動詞があ
るべきですが、後に ke が続くときはしばしば省略されます。/ menimba (⇒ timba)「汲
む、得る」/ pengalaman (⇒alam)「経験」/ diperoleh (⇒ oleh)「得られる」/ tempat 
sendiri「自国」
★ 日本の若者は海外へ行くことが減ってきたと言われます。逆に訪日外国人観光客が年々増加しています。