マレーシア語の新聞から

マレーシア語の新聞記事を読みましょう。語句の解説をつけています。

ベルリンのクリスマス市でテロ

Sekurang-kurangnya 12 orang terbunuh manakala 48 lagi cedera selepas sebuah lori yang dipercayai dipandu seorang pelarian merempuh pasar Krismas yang sesak dengan pengunjung di sini malam tadi.
(難民が運転していたと思われる大型トラックが昨夜買い物客でにぎわうクリスマス市に突っ込み少なくとも12人が死亡、48人が負傷した)
★ sekurang-kurangnya「少なくとも」/ terbunuh「死亡する」/ manakala「一方」/ cedera「負傷した」/ dipercayai「~と思われる」/ dipandu (⇒ pandu)「~によって運転される」/ pelarian (⇒ lari)「難民」/ merempuh (⇒ rempuh)「突っ込む」/ sesak dengan「~でいっぱいの」/ pengunjung (⇒kunjung)「客」/ malam tadi「昨夜」
★ これはベルリン市街での事件です。難民対策はどの国も頭を痛めています。