マレーシア語の新聞から

マレーシア語の新聞記事を読みましょう。語句の解説をつけています。

フィリピンの洪水

Seramai lima orang terkorban dan puluhan ribu penduduk melarikan diri daripada banjir yang disebabkan oleh hujan lebat tidak henti-henti sejak beberapa hari lalu.
(数日前から絶え間なく降り続いた豪雨による洪水で合わせて5人が死亡、数万人の住民が避難した)
★ seramai「全部で」/ terkorban「亡くなった」 / puluhan ribu「何万もの」 penduduk「住民」 / melarikan diri「逃げる、避難する」/ banjir「洪水、大水」 / disebabkan oleh「~による」/ jujan hebat「豪雨」 / tidak henti-henti「絶え間ない」
★ 上の記事はフィリピンのサン・マテオを襲った洪水の記事です。東南アジアの気候は雨季と乾季に分かれ、雨季には洪水がよく起こります。