マレーシア語の新聞から

マレーシア語の新聞記事を読みましょう。語句の解説をつけています。

トランプ当選で反ナジブ陣営は困惑

Kemenangan billionair daripada Parti Republikan, Donald Trump sebagai Presiden Amerika Syarikat didakwa menyebabkan bekas Perdana Menteri, Tun Dr. Mahathir Mohamad dan penyokong gerakan anti-Najib (ANC) hilang arah.
(共和党の百万長者ドナルド・トランプがアメリカ大統領に選ばれたことによりマハティール前首相や反ナジブ運動支持者は当惑気味だと伝えられた)
★ kemenangan (⇒ menang)「成功」/ didakwa「~と伝えられる」/ menyebabkan (⇒ sebab)「~の理由となる」/ bekas「前、元」/ gerakan「運動」/ ANC (=anti-Najib campaign)「反ナジブ運動」/ hilang arah「方向を失う⇒困惑する」
★ これまで反ナジブでまとまってきたマハティール支持派はイスラム教徒の敵トランプ氏の当選によりナジブと同じ立場に立ってしまうために困惑気味です。