マレーシア語の新聞から

マレーシア語の新聞記事を読みましょう。語句の解説をつけています。

お年寄りは橋の下が好き?

Biarpun sudah berusia 78 tahun namun seorang lelaki yang hidup sebatang kara lebih 'suka' tinggal di bawah jambatan di Kampung Sungai Durian, dekat sini, biarpun beberapa kali dipujuk untuk berpindah ke kediaman yang lebih selesa.
(もう78歳になっている身寄りのない男は、何度もより快適な場所へ移るよう説得されたけれどもスンガイ・ドリアン村の橋の下に住むのが好きだという)
★ biarpun...namun「~だけれども」/ hidup sebatang kara「親戚縁者がいない」 / suka「好きな、好む」/ tinggal「住む」/ jambatan「橋」/ dipujuk「説得される」/ berpindah「避ける」/  kediaman (⇒ diam)「住まい」/ selesa「快適な」
★ 誰からも干渉されないところが良いのでしょうか。