マレーシア語の新聞から

マレーシア語の新聞記事を読みましょう。語句の解説をつけています。

中国が「弾丸列車」を計画

Sebuah syarikat China bercadang untuk memba­ngunkan ‘tren terbang’ yang mempunyai kelajuan tiga kali ganda berbanding kereta api laju yang ada ketika ini.
(中国の会社が現在の列車より3倍も速い「弾丸列車」の建設を計画した)
★ bercadang untuk...「…する計画を立てる」/ membangunkan (⇒ bangun)「建造する」/ terbang「空を飛ぶ、弾丸のように速い」/ mempunyai「所有する」/ kelajuan「スピード」/ tiga kali ganda「3倍」/ berbanding「…に比べて」/ kereta api「列車、汽車」 
★チューブ列車の限界は時速1200キロと言われていたのに、この列車は時速4,023キロも出せるそうですが、本当でしょうか。安全面は大丈夫なんでしょうかね。