マレーシア語の新聞から

マレーシア語の新聞記事を読みましょう。語句の解説をつけています。

親孝行は良いものだ

Ibu bapa adalah orang yang paling penting dalam kehidupan kita. Tanpa mereka kita tidak akan lahir ke dunia ini. Oleh itu kepada sesiapa yang masih mempunyai ibu bapa, layanilah dan peliharalah mereka dengan baik lebih-lebih lagi jika masing-masing telah menginjak usia tua.
(親は人生を送る中で最も大切な人である。親なくして我々はこの世に生まれて来ることはない。このため親がまだ生きている人にとって必要なのは、高齢になった場合十分な世話と介護をしてあげることである)
★ penting「大切な」/ lahir「生まれる」/ sesiapa「~する人は誰でも」/ mempunyai「持つ、~がいる」/ layan「サービス」/ pelihara「介護、世話」/ -lah「まさに~である」/ menginjak (⇒ injak) usia tua「老齢の域に入る」
★ 日本には「親孝行、したいときには親はなし」ということばがありますね。 これは母の日(日本と同じ5月の第二日曜日)に書かれました.