マレーシア語の新聞から

マレーシア語の新聞記事を読みましょう。語句の解説をつけています。

フランスでハラール商品が政治家の反対にあう

Langkah sebuah rangkaian makanan segera Perancis menyediakan menu halal di sesetengah restorannya mencetuskan bantahan sebilangan ahli politik, dalam perbalahan terbaru melibatkan penduduk minoriti Islam yang semakin ketara di negara ini.
(フランスのあるファーストフードのチェーン店がすべてのレストランでハラール商品を出したがこれが何人かの政治家の反対にあい、ますます顕著になってきたイスラム教徒住民を巻き込む最近のもめごとに発展した)
★ rangkaian「ネットワーク、チェーン店」/ makanan segera「ファーストフード」/ menyediakan (⇒ sedia)「提供する、サービスする」/ sesetengah (⇒ tengah)「どの」/ mencetuskan (⇒ cetus)「引き起こす」/ bantahan「抗議、反対」/ sebilangan「何人かの」/ ahli politik「議員」/ perbalahan「口論、けんか」/ penduduk (⇒ duduk)「住民」/ ketara「顕著な」
★ イスラム教徒はブタ肉を食べられないためチェーン店 Quick が七面鳥の肉を使ったのですが、これが大ヒット。しかし何かにつけてイスラム教徒に厳しいフランスではこれをつぶしにかかったというわけです。